В Петербурге учредили День переводчика

В Петербурге учредили День переводчика Во всем мире День переводчика отмечается вот уже на протяжении более двух десятков лет, теперь этот день официально учрежден и в Санкт-Петербурге. На днях парламентарии ЗакСа приняли законопроект, который осталось подписать губернатору.

Депутатам не пришлось «изобретать велосипед», дата празднования останется такой, какую утвердили еще в 1991 году члены Международной федерации переводчиков – 30 сентября. В этот день в 420 году скончался Иероним Стридонский, причисленный впоследствии к лику святых и ставший покровителем всех переводчиков устных и письменных. Иероним Стридонский один из первых, кто занимался переводом текстов (в том числе перевел Библию на латинский язык).

Этот профессиональный праздник, приобретающий с каждым годом все большую популярность, призван привлечь внимание к людям, которые можно сказать являются проводниками в нашем многоязычном сообществе. За многие годы существования праздника, он проходил под девизами всеобщего единения, например, «Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия», «Много языков — одна профессия», «Наведение мостов между культурами», или же прошлогодний слоган - «Перевод как межкультурная связь».


Комментарии (0)

добавить комментарий

Добавить комментарий

показать все комментарии
Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.